Intérpretes Trabajan Horas Extras Para Traducir Información Vital Sobre COVID-19

Apr 8, 2020

En estos tiempos de confusión y desesperanza, el manejo de información sobre Coronavirus es fundamental para que todos sepamos lo que está sucediendo. Es por esta razón que un grupo de intérpretes, entre ellos la organización Cenzontle, está trabajando duramente para hacer que esa información esté disponible en Español para la comunidad Hispanohablante. 

“Lo más importante que debiera saber el público es que estamos trabajando arduamente para poder tener la información lo más pronto posible,” dice Rocío Quintero, intérprete de Cenzontle Language Justice Cooperative.


El Departamento de Salud y Servicios Humanos del condado de Buncombe ha contratado los servicios de traducción de Cenzontle para poder interpretar en vivo y en directo todos los anuncios que se comparten con la comunidad. 

Con una creciente población que habla español acá en la región, Quinteros dice estar preocupada de que mucha de las noticias no alcanzarán a ser traducidas.

“Es un momento muy confuso y hay muchas fuentes de información,” dice Quintero. “Nosotros trabajamos directamente con el condado de Buncombe ya que sus noticias ya están revisadas, pero como estamos tan ocupados no hemos tenido tiempo para poder analizar y traducir otras fuentes.”